1 00:00:00,020 --> 00:00:10,020 PŘEKLAD RADUNA 2 00:00:10,044 --> 00:00:20,044 SECRET LOVE: BAKE ME LOVE Epizoda č.6 - díl č.2 3 00:00:24,559 --> 00:00:26,160 Tady je další. 4 00:00:27,300 --> 00:00:29,060 Můžeš mi podat talíře? 5 00:00:29,079 --> 00:00:30,059 Které? 6 00:00:30,059 --> 00:00:32,060 Támhle. Ty bílé. 7 00:00:36,299 --> 00:00:36,999 Tam ne! 8 00:00:36,999 --> 00:00:37,959 V zásuvce. 9 00:00:38,759 --> 00:00:40,759 Počkej, sama je vyndám. 10 00:00:41,640 --> 00:00:43,000 Už je vidím. 11 00:00:50,979 --> 00:00:52,419 Máte hotovo? 12 00:00:52,439 --> 00:00:55,099 Zbývá 15 minut do zahájení otevírací doby. 13 00:00:55,140 --> 00:00:57,140 Dorty... jsou hotové. 14 00:00:57,159 --> 00:00:58,679 Můžeš je odnést. 15 00:00:58,700 --> 00:01:00,540 Dobře, já je tedy přenesu. 16 00:01:09,760 --> 00:01:10,880 Tady jsou. 17 00:01:11,719 --> 00:01:12,599 Dík. 18 00:01:23,599 --> 00:01:24,919 Nesměj se! 19 00:01:25,840 --> 00:01:26,920 Nesměju. 20 00:01:27,079 --> 00:01:29,399 Ale jo! Nejsem slepá! 21 00:01:30,060 --> 00:01:31,260 Nesměju? 22 00:01:35,260 --> 00:01:37,820 Mimochodem, co používáš za kosmetiku? 23 00:01:39,819 --> 00:01:40,719 Proč? 24 00:01:41,340 --> 00:01:43,700 Pěkně voní a máš hladkou tvář. 25 00:01:45,939 --> 00:01:47,000 Přestaň! 26 00:01:47,680 --> 00:01:50,000 Pomoz mi přesunout ten dort na talíř. 27 00:01:58,859 --> 00:02:00,359 Znovu květiny? 28 00:02:01,640 --> 00:02:03,320 Jo. Proč ne? 29 00:02:03,840 --> 00:02:05,200 Je to romantické. 30 00:02:05,439 --> 00:02:07,759 Není, jen to ukazuje, že nemáš představivost? 31 00:02:09,639 --> 00:02:10,919 Co bych měl udělat? 32 00:02:13,939 --> 00:02:17,960 Pokud vymyslím plán pro tebe, ty musíš přijít s plánem pro mě. 33 00:02:21,060 --> 00:02:24,560 Nenávidí tě, protože jsi dělal špatné věci. 34 00:02:25,240 --> 00:02:28,500 Jediný způsob, jak to napravit, je dělat dobré věci. 35 00:02:29,280 --> 00:02:32,080 Od teď musíš dělat všechno proto, 36 00:02:32,120 --> 00:02:34,300 aby si myslela, že jsi pro ten nejlepší. 37 00:02:35,479 --> 00:02:37,000 To je nemožné. 38 00:02:37,020 --> 00:02:37,880 Vůbec ne. 39 00:02:38,000 --> 00:02:40,260 Dělej věci, které jsi nikdy předtím nedělal. 40 00:02:42,139 --> 00:02:46,099 A zapomeň na kytky. Je to... klišé. 41 00:02:52,900 --> 00:02:54,760 Co mám teď udělat s tím pugetem? 42 00:02:55,699 --> 00:02:58,219 Já... tě ho zbavím. 43 00:03:07,740 --> 00:03:09,879 Jsi na řadě... 44 00:03:10,520 --> 00:03:12,820 máš pro mě nějaký plán? 45 00:03:15,960 --> 00:03:16,780 Tvůj 46 00:03:18,099 --> 00:03:21,719 přítel musí být nyní v blízkosti Mielle 47 00:03:22,180 --> 00:03:25,900 z důvodu pracovní povinnosti. Hm. 48 00:03:27,039 --> 00:03:34,919 Ty... pravděpodobně nechceš zničit kariéru svého přítele. Je to tak? 49 00:03:34,939 --> 00:03:36,639 Rozhodně ne. 50 00:03:38,599 --> 00:03:40,019 Pak zbývá jen jedna cesta... 51 00:03:41,120 --> 00:03:47,640 musíte udělat cokoliv, abyste donutila Mielle odejít z té kavárny. 52 00:03:59,620 --> 00:04:01,560 Rosi, pomoz mi. 53 00:04:01,760 --> 00:04:02,619 Opláchni ty sklenice, 54 00:04:02,619 --> 00:04:03,839 já pomůžu Kimovi v kuchyni. 55 00:04:03,860 --> 00:04:06,760 Je načase. Máme téměř vyprodáno. 56 00:04:07,779 --> 00:04:14,119 Vidíš jaký chaos jsi způsobila tím, že jsi propustila Aika. Ach jo! 57 00:04:14,880 --> 00:04:17,520 Musíme najít nového pomocníka. 58 00:04:17,939 --> 00:04:20,259 Mohu umývat nádobí? 59 00:04:21,500 --> 00:04:22,379 Ty! 60 00:04:22,420 --> 00:04:25,120 Jak se opovažuješ sem vstoupit? 61 00:04:28,699 --> 00:04:30,899 Dovol, abych ti pomohl, Mielle. 62 00:04:46,699 --> 00:04:48,459 Jak funguje můj plán? 63 00:04:48,839 --> 00:04:52,839 Dívej. Moje ruce jsou samý puchýř. 64 00:04:53,720 --> 00:04:55,980 Nikdy v životě jsem nemyl nádobí. 65 00:04:56,000 --> 00:04:57,360 Nepřeháněj. 66 00:04:57,379 --> 00:04:59,040 Ukaž, podívám se... 67 00:04:59,999 --> 00:05:02,799 máš pravdu. 68 00:05:07,660 --> 00:05:09,000 Omlouvám se. 69 00:05:11,959 --> 00:05:13,019 Jo. 70 00:05:16,800 --> 00:05:18,220 Dobrý den, 71 00:05:18,240 --> 00:05:21,420 vaše jídlo je připravené. Dovolte mi ho naservírovat? 72 00:05:29,160 --> 00:05:30,380 Děkuji. 73 00:05:31,720 --> 00:05:32,860 Děkuji. 74 00:05:36,759 --> 00:05:37,779 Ukaž, pomůžu ti, 75 00:05:38,099 --> 00:05:40,159 ale jen proto, že máš mozoly. 76 00:05:43,399 --> 00:05:44,560 Děkuji. 77 00:05:49,300 --> 00:05:52,379 Protože nemůžeš používat tyčky, nakrmím tě. 78 00:05:55,760 --> 00:05:57,139 Dokážeš to? 79 00:05:57,160 --> 00:05:58,260 Dej mi to. 80 00:06:11,680 --> 00:06:13,420 Proč jsi nešel na jídlo s ní? 81 00:06:14,100 --> 00:06:16,340 Za to může Rose, 82 00:06:16,639 --> 00:06:18,860 udělal vše pro to, abych jí nepotkal. 83 00:06:19,860 --> 00:06:21,120 Bez šance. 84 00:06:26,319 --> 00:06:27,680 A jak jde můj plán? 85 00:07:04,699 --> 00:07:08,259 Kim ti chodí do kavárny pomáhat s pečením 86 00:07:08,259 --> 00:07:10,399 z jiného důvodu než z lásky. 87 00:07:11,100 --> 00:07:15,100 Jen důkladě sleduje tvou práci, 88 00:07:15,620 --> 00:07:19,800 aby vybral cukráře, kterým tě nejlépe nahradí. 89 00:07:27,540 --> 00:07:29,220 Děkuji za informace. 90 00:07:29,879 --> 00:07:33,560 Měla by sis začít hledat novou práci, 91 00:07:33,560 --> 00:07:36,160 pokud nechceš skončit na ulici. 92 00:07:37,879 --> 00:07:39,360 Mám o tebe strach. 93 00:07:55,584 --> 00:07:58,884 PŘÍŠTĚ: 94 00:07:58,908 --> 00:08:02,908 Říkáš, že najdeš způsob, jak získat zpět popularitu této kavárny, 95 00:08:02,932 --> 00:08:05,308 ale ty už jsi ho našel... nahradíš mě novým šéfcukrářem. 96 00:08:05,309 --> 00:08:07,309 O čem to mluvíš? 97 00:08:07,333 --> 00:08:10,033 Mluvím o šanonu s životopisy 5-hvězdičkových cukrářů. 98 00:08:10,057 --> 00:08:11,757 Není to tak, jak myslíš. 99 00:08:13,581 --> 00:08:18,081 DĚKUJI ZA SLEDOVÁNÍ S TITULKY OD RADUNY.